We intend to unleash freedom. Allow the spectator to have the opportunity so that in each section he can travel. Intercross roads, like people’s lives. People’s history is based on real events or things, that is why there are collages, simple objects that are used on a daily basis.
The steps of the people are not uniforms but they are signatures, they physically represent the taking of space, of the globe, to leave a mark on daily life.
Each piece is a step or a pedal on a bicycle, it is a constant movement that represents and transcends the video, with varied nuances, it is the change of colors. It is dealing not complacently with the framework in which the steps unfold.
Pretendemos dar rienda suelta a la libertad. Permitir que el espectador tenga la oportunidad para que en cada tramo pueda viajar. Las carreteras se entrecruzan, como la vida de las personas. La historia de la gente está basada sobre hechos o cosas reales, por eso existen collages, objetos simples que se utilizan de manera cotidiana.
Los pasos de las personas no son uniformes pero son firmes, representan físicamente la toma del espacio, del globo terráqueo, para dejar una huella en el quehacer diario.
Cada pieza es un paso o un pedaleo en bicicleta, es un movimiento constantes que representan el transcurrir de la vida, con diversos matices, ya que los colores cambian. Es tratar no se complaciente con el marco en los cuales los pasos se desenvuelven.